
A light exists in spring
Not present on the year
At any other period.
When March is scarcely hereA color stands abroad
On solitary hills
That science cannot overtake,
But human naturefeels.It waits upon the lawn;
It shows the furthest tree
Upon the furthest slope we know;
It almost speaks to me.Then, as horizons step,
Or noons report away,
Without the formula of sound,
It passes, and we stay:A quality of loss
Affecting our content,
As trade had suddenly encroached
Upon a sacrament.
– „A Light Exists In Spring“ by Emily Dickinson
Въпреки красотата на есента и зимата, те са олицетворение на смъртта. С пролетта се отбелязва прераждането, новият живот, новото начало, надеждата. Тревогите и нещастието от изминалата година се оставят в миналото, време е за промяна; вече всичко е различно.
